इस कार्यशाला में दो सत्र रखे गए थे – प्रथम सत्र में श्री संजीव कुमार साहु, वैज्ञानिक तथा श्री प्रवीण मौर्य, वैज्ञानिक ने कार्यशाला के परिचय के साथ हिन्दी अनुवाद की उपयोगिता पर चर्चा किया। दूसरे सत्र में श्री संजीव कुमार साहु, वैज्ञानिक तथा सुश्री सुनीता प्रसाद, स.मु.तक.अधि. (हिन्दी) द्वारा “ऑनलाइन टूल्स के प्रकार एवं प्रयोग पर एक पावरपॉइंट प्रस्तुत किया गया। अंतिम सत्र, ऑनलाइन अनुवाद टूल्स के अभ्यास पर केंद्रित था जिसमें प्रतिभागियों को अनुवाद और हिन्दी टायपिंग पर प्रशिक्षण दिया गया। इस अभ्यास सत्र में उपरोक्त प्रशिक्षकों के साथ श्रीमती सुमेधा दास, तकनीकी सहायक (हिन्दी) ने भी योगदान दिया। कार्यशाला में वैज्ञानिक, तकनीकी और प्रशासनिक वर्ग से कुल 20 संस्थान कर्मियों ने भाग लिया।
इस कार्यशाला का सफल कार्यान्वयन संस्थान के निदेशक, डा. बि. के. दास के मार्गदर्शन में डा. श्रीकान्त सामन्ता, प्रभागाध्यक्ष एवं सर्वकार्याधिकारी, हिन्दी कक्ष; श्री संजीव कुमार साहु, वैज्ञानिक; श्री प्रवीण मौर्य, वैज्ञानिक; सुश्री सुनीता प्रसाद, स.मु.तक.अधि. (हिन्दी) तथा श्रीमती सुमेधा दास, तकनीकी सहायक (हिन्दी) द्वारा किया गया।